mariaje transculturale

japonezii sunt foarte simbolici. și niciodata (sau nu foarte des) nu se referă direct la obiectul discuției – îl reprezintă prin simboluri, abordări oblice, sensuri indirecte
de aici două consecințe:
1. de câte ori declară sau întreabă ceva, sensul real nu e cel exprimat. trebuie să fii atent la nuanțe, la sensuri printre-rânduri, la aluzii.
2. de câte ori tu declari sau întrebi ceva, indiferent cât de direct și fără-sensuri-ascunse este declarația ta, ei le caută, sensurile ascunse, aluziile și nuanțele.

trebuie să cugeți atent, încercând să fii japonez

7 thoughts on “mariaje transculturale

  1. deci daca sotia vrea o pereche de sandale incepe prin a-ti spune ca e cald si soare-afara… iar tu incepi sa te intrebi ce vrea: pantaloni scurti, rochie, papuci, concediu sau simplu, sa deschizi aerul conditionat… 🙂

    Apropo, iti sta bine in rochitza alba cu flori. :))

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *